Que la historia la
escriben los vencedores es una frase repetida con insistencia, casi una
frase hecha, el como se construye esa historia, como se edifica la
arquitectura capaz de sostener esa verdad oficial o academica es una
cuestión que merece una larga exposición. La metodologia es una mezcla
de omisiones, suplantaciones, historias con una base cierta o unos datos
ciertos pero mezclados con datos inexactos, a veces directamente
inventados y en muchas ocasiones fabricados a bese de aplicar una
mentira de forma descarada y repetirla el numero suficientemente de
veces hasta que la santa inocencia del personal acaba concluyendo que
algo tan "heavy" tiene que ser cierto porque insisten mucho en repetirlo
y ademas -no puede ser que alguien diga una mentira con tanta
seguridad-....una metodologia por cierto que aplico con exito el nazismo de la mano de Goebbels.
En
mi opinión Jordi Bilbeny no entra en la categoria de los mentirosos, ni
la de los revisionistas de la historia capaces de decir con la mayor
desfachatez cosas como que la guerra civil empezo en 1934 o que Franco
fue un señor autoritario..como quien habla de un abuelete con mal genio.
Nada de todo esto tiene una relación directa con Jordi Bilbeny..¿o tal vez si?
Para
quien no conozca a Jordi Bilbeny , decir que es uno de los fundadores
del institut de Nova Historia de Catalunya y fruto del trabajo e
investigación de ese instituto son numerosas obras y archivos
audiovisuales que merecen una consideración pues en este equipo
multidisciplinar encontramos filologos, historiadores, docentes, y un
largo etcetera de licenciados que entre otras cuestiones ponen contra
las cuerdas la versión oficial" de la colonización de America o el origen de Colon, entre otras cuestiones.
Aunque ciertamente existe una pista gallega del origen de Colon y una Mallorquina, justo es decir que en sus obras Bilbeny aborda y explica el porque de esas hipotesis, concluyendo que el almirante era Catalan y para mayor precisión barcelones.No es mi intención extenderme en demasia y solo quisiera concluir la presentación de Jordi Bilbeny y la entrevista que reproduzco a continuación señalando lo que en definitiva es para mi la mayor aportación de su trabajo y de la del grupo con el que colabora y es la de señalar con claridad el destacado papel que ha jugado la censura en la historia, ¿o es que alguien cree que cuando se descubrio la imprenta "el poder" no se dio cuenta del alcanze de dicho avance? y sobre todo ¿alguien cree que el poder no se dedico desde el primer momento a fiscalizar el que, como, de que manera, y en que lengua se escribia?...por lo visto el academicismo oficial no ...Jordi Bilbeny opina que si.
ENTREVISTA JORDI BILBENY
Los orígenes catalanes de Santa
Teresa, Cervantes y Colón, según el investigador Jordi Bilbeny Jordi Bilbeny
El filólogo e investigador Jordi
Bilbeny sostiene que Cervantes procedía de la familia Servent, de Xixona, y que
escribió el Quijote en catalán. El Quijote que nos ha llegado sería una
traducción del catalán, revisada por editores y censores. Todavía no se ha
encontrado el texto original. Bilbeny argumenta que Colón nació en Cataluña y
partió de Pals (Girona) y que Santa Teresa fue abadesa del monasterio de
Pedralbes (Barcelona). Desvincula sus teorías de cualquier nacionalismo y pide
un debate "frío y sereno".
NÚRIA BONET NÚRIA BONET 13.08.2013 –20 Minuts
Jordi Bilbeny (Arenys de Mar,
1961) es licenciado en Filología Catalana, escritor e investigador. Defiende
que el Quijote fue escrito por un valenciano en catalán. Bilbeny se desvincula
de cualquier polémica política y defiende el rigor científico y la
investigación. Suyas son también las investigaciones que apuntan que Cristóbal
Colón era catalán y que salió del puerto de Palos, en el Empordà (Pals,
Girona). Invita a debatir y reflexionar acerca de la Historia y a indagar en
los documentos que refutan las teorías hasta ahora aprendidas y desarrolladas.
"Hay que analizar los textos históricos y artísticos. Hay que leer y
opinar", insiste.
¿Cervantes escribió el
Quijote?
Sabemos por muchas fuentes que
había traducciones sistemáticas concertadas por el Estado Cervantes lo escribió,
pero en catalán. Él era catalán. A los autores de los siglos XVI y XVII les
obligaron a traducir su obra al castellano, por una obligación del Rey. Sabemos
por muchas fuentes que había traducciones sistemáticas concertadas por el
Estado. Casualmente las ediciones catalanas originales desaparecieron.
Cervantes lo dice bien claro: "Nos han prohibido la lengua pero no la
pluma".
¿A qué lengua se refiere?
Está claro. Vamos por partes.
Entonces, ¿usted defiende que Cervantes era catalán? En un principio ya sostuve
que Cervantes era en realidad Servent. Estaba vinculado a la familia Servent de
Xixona (Alicante). Como describe Cervantes, en esta familia había tres hermanos
que fueron a la guerra de Flandes, a la de Italia y a la del norte de África.
Desde la conquista de Valencia estuvieron en la Cancelleria Reial (organismo
administrativo de la Corona de Aragón). Otra coincidencia más: Cervantes ocupó
cargos de tesorero en las provincias de las Indias y los Servent fueron
tesoreros desde los siglos XIII y XIV. Cervantes tenía que proceder de la
nobleza, dado su conocimiento y uso del lenguaje tuvo contacto con el mundo
notarial y la familia Servent tuvo notarios, mercaderes, cónsules,... Cervantes
demuestra un gran conocimiento de la Historia. No puede ser un analfabeto como
lo describió Unamuno. Históricamente se ha dicho que Cervantes era de
Castilla... Se ha dicho que era natural de Granada, después de la Villa de
Madrid, de Alcalá de Henares,... De la misma manera que con Colón, cada
biógrafo le atribuye un origen distinto. ¡No puede ser! Cervantes ya era un
escritor mundialmente famoso, traducido a diversas lenguas. No puede ser que
personas tan famosas no sepamos de dónde proceden ni esté documentado. Además,
en aquella época, para poder editar una obra, miraban la biografía con lupa,
por si fuera contrario al Rey, o un judío converso, etc. Entonces, ¿qué ha
pasado? Cervantes dice "Yo soy el comúnmente llamado Miguel de
Cervantes". En el diccionario lo pone bien claro: comúnmente llamado
quiere decir de común acuerdo. En aquella época era habitual el cambio de
nombre e incluso de autoría de las traducciones. Estudios de Alberto Blecua o
de Francisco Rico apuntan también a una adaptación de la obra original. Tanto
es así que Rico dice que es mejor que no aparezca el original, porque la obra
que nos ha llegado ha pasado por el trabajo de censores, editores y
traductores. Todo el mundo dice que Cervantes no tiene ni idea de castellano.
Estudios del siglo XIX ya lo dicen. Después se ha atribuido diversos puntos de origen
a Cervantes. Puede ser de 1.500 lugares de Castilla y no pasa nada, dijeron de
él que no era castellano sino leonés. Pero catalán, ¡no puede ser!
¿Usted dice que la acción del
Quijote también se situa en Xixona? Cuando me puse a investigar no imaginaba
nada de todo esto La primera parte del Quijote se sitúa en Xixona. Se mencionan
ríos, cascadas, el barranco de Les Batanes, la Cueva de Montesinos (cueva de
Montesa). Todos los nombres están traducidos. Pinta al Quijote como un chalado
que se cura de su locura en Barcelona y dice que Cataluña es la realidad.
Argumenta, también, que Cervantes dice que Tirant lo Blanc, de Joanot
Martorell, es la mejor obra de la historia. ¿Es una casualidad que mencione
como el mejor libro el Tirant? Los referentes literarios son cosas emocionales.
Además, describe la realidad con una ironía y un tono humorístico muy fino,
dicen que un "humor catalán". Cervantes dice que su ídolo político,
el personaje que él más admira es el bandolero catalán Perot Rocaguinarda, el
que fuera el mayor terrorista de la monarquía hispánica. Vendría a ser como si
Pérez Reverte dijera que a quién más admira es a Otegi... no tendría mucho
sentido.
La traducción al castellano,
¿quién la hizo? La hacían los censores. Cervantes dice "me lo han traducido",
"yo en lugar de ser padre soy padrastro"... Lo dice repetidamente, se
queja de los censores y traductores. ¿Y esto lo atribuye a una voluntad
política o bien a una falta de conocimiento? En Cataluña hubo grandes artistas
y escritores pero se adulteró la Historia con unas leyes hechas a medida Hay
una clara voluntad política. Una voluntad real. Por aquel entonces ya hubo
escritores que alertaban que por culpa de las leyes se perdían las joyas
catalanas. Esto está escrito en libros del siglo XVI. No sólo le pasó a
Cervantes. Yo estaba convencido de que Cervantes, Colón, Santa Teresa, la
Celestina y el Lazarillo de Tormes eran castellanos. Cuando me puse a
investigar no imaginaba nada de todo esto.
¿Tampoco Santa Teresa escribió
en castellano? ¿No era de Ávila?
Existe documentación que confirma
que Santa Teresa fue Teresa Enríquez de Cardona, abadesa del monasterio de
Pedralbes de Barcelona. En breve se publicarán estudios que demuestran esta
teoría que, sin profundizar, puede parecer una astracanada. Pero es muy serio.
En Cataluña hubo grandes artistas y escritores pero se adulteró la Historia con
unas leyes hechas a medida. Se reconoce el Tirant y después... ¿no hubo nada?
¿no hubo más escritores? No puede ser. Lo mismo sucede con el descubrimiento de
América. ¿Justo cuando se descubre América, la potencia naval catalana
desaparece? ¿Y Castilla la crea de la nada? ¿De un día para otro? No tiene
sentido. Con los cuadros renacentistas pasa lo mismo: se puede esconder el
autor pero no el paisaje que representan y ahora se está demostrando que se
trata de autores que nacieron y trabajaron en Cataluña y no en la Italia que
formaba parte de la Corona de Aragón.
Entonces, ¿cree que se trata de una campaña orquestada? Yo
hablo de un historicidio o genocidio cultural. Todos nos habíamos quedado con
el tópico acerca del siglo XVI. Y es normal, nuestros profesores procedían de
universidades franquistas hasta hace bien poco. Ahora podemos consultar
documentos e investigar. Cuando me piden pruebas... puedo presentarles más de
seis horas de información recopilada. Pero este debate no ha entrado en el
ámbito académico... Hay que incorporar una perspectiva fría, serena y
argumentada, ¡esto no tiene nada que ver con el nacionalismo! Es tan gordo que
no se tiene en consideración. Atacan mi ideología, mi forma de vestir, mi
sexualidad,... ámbitos referidos a mi persona. Si el debate es éste, quiere
decir que nuestros argumentos están ganando: no hay debate. Deberían decir si
estos documentos son auténticos o no, por ejemplo. Estamos de acuerdo en que
Cervantes era un castellano que no sabía escribir el subjuntivo. Claro, es que
usaba la forma catalana. Cervantes incorpora también calcos de palabras
catalanas y usa la ortografía catalana, por eso se han detectado faltas que
eran errores gravísimos de traducción. Hay que incorporar una perspectiva fría,
serena y argumentada, ¡esto no tiene nada que ver con el nacionalismo!
Recientemente, un experto lingüista mexicano ha impartido un curso sobre
Cervantes y concluía que por todo lo ya dicho Cervantes no tenía ni idea de
castellano.
¿Pero por qué no se debate en el ámbito académico?
No puede entrar en el ámbito
académico porque si el Quijote fue escrito en catalán tienen que abandonar
todos ellos. Si la Celestina pasa en Valencia y Santa Teresa era abadesa de
Pedralbes... Así, concluye que el debate no se ha llevado a cabo esencialmente
por cuestiones políticas.
Vista la situación actual, con
un acalorado debate soberanista, ¿debemos deducir que no se tendrá en cuenta el
material aportado en sus investigaciones?
Existen pruebas. Se trata de una
contrastación empírica de datos. Cuanta más información haya, después el
ciudadano se lo puede creer o no. Es importante que se informe a la gente. Es
indudable que estamos en un momento político muy intenso. En el siglo XVI, las
instituciones catalanas chocaban continuamente con la Administración española.
Es un momento muy parecido que ahora podemos comprender bien.
¿Se siente como si encabezara
una cruzada para defender la lengua catalana? No me siento como si
estuviera ante una cruzada, sólo hago mi trabajo. Analizar textos históricos,
artísticos. Simplemente leo y opino. Todos podemos leer lo que queramos.
Ver más en enlace: http://www.20minutos.es/noticia/1894569/0/entrevista-jordi-bilbeny/cervantes-era-catalan/escribio-quijote-catalan/#xtor=AD-15&xts=467263
Ver más en enlace: http://www.20minutos.es/noticia/1894569/0/entrevista-jordi-bilbeny/cervantes-era-catalan/escribio-quijote-catalan/#xtor=AD-15&xts=467263
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada